Погода 08 февраля 17:15
Сегодня: Пасмурно -16…-13 °C Завтра: Ясно -17…-15 °C Прогноз погоды
 
Валютана 09.02.2012
Доллар: 29 .69 (-0.39) Евро: 39 .46 (-0.05) Курсы обмена валют в Санкт-Петербурге
 
Поискпо сайту
 

Масленица с Петербургом2

В 2012 году масленичная неделя будет продолжаться с 20 по 26 февраля. Ответь на вопросы и выиграй призы от партнёров викторины.



Последние мнения

ухты =)
Ага, все было весело. Спасибо всем!
крутооо!!класс!!!
Кажется, что собачка с пять ногами "наследила" в голове г-жи Афонасьевой. Если нет даже попыток объективнойа главное, исторической оценки, фильма
эта книга просто класс я её читаю с удовольствием жаль что только книги две а не три и больше!

Статистика по рамблеру

Колба времени. Безумное расследование Холмса. 30 -31 главы.

Материал опубликован 13 июля 2009 г. 12:00 Литературный Петербург
Поделиться ссылкой:   li.ru   LiveJournal     twitter   facebook  

Предыдущие главы ...

30.

Чьи-то руки втянули Ватсона через борт и доктор морским котиком в изнеможении рухнул на палубу. В ту же секунду раздался пистолетный выстрел. Следом еще один. Ватсон поспешно стянул с лица стеклянную маску-очки и принялся расстегивать клапаны на груди, чтобы добраться до спрятанного за поясом пистолета.

Раздались новые выстрелы. Кто-то вскрикнул. Рядом с Ватсоном на палубу спрыгнул Холмс и тут же метнулся плашмя за сложенный на палубе канат. Холмс был уже без маски и с пистолетом в руке.

Ватсон, наконец, совладал с клапанами, выхватил револьвер и огляделся. Пригибаясь, Холмс спешил к открытой дверце рубки. Судя по всему, Томас и Майкрофт уже скрылись в ней, потому что их нигде не было видно.

«Я в аръегарде», - пронеслось в голове Ватсона.

Внезапно в паре метров от доктора в палубе поднялась крышка и из-под нее показалась голова китайца. В зубах он держал нож. Доктор перекатился на бок и со всей силой лягнул китайца в лицо. Тот охнул и голова исчезла. Ватсон приподнялся на коленки. Внутри корабля раздались новые вопли, затем вновь последовали выстрелы. И – все стихло. Пригибаясь, Ватсон заспешил к открытой дверце. Из нее показался Майкрофт. Брат Холмса тяжело дышал, пот крупными каплями катил по его лицу.

- Ватсон, - прохрипел он. – Он наш.

- Кто спросил? – доктор.

- Корабль. Сопротивление противника …сломлено. Судно … захвачено. Как мне худо.

Шатаясь, Майкрофт прошел мимо Ватсона, грузно опустился на палубу, прислоняясь спиной к борту.

- Никогда я не совершал столько движений за один день. Вы можете помочь мне снять эту резиновую рясу?

- Конечно, - охоче откликнулся Ватсон.

Кряхтя и крякая, сопя на 100 миль вокруг, Майкрофт постепенно – с помощью Ватсона – освободился от подводного костюма.

- Посмотрите на этот город, - Майкрофт повел рукой в сторону смутных очертаний зданий на берегу, тонущих в вечерних сумерках. – Город греха. Извините меня за это избитое клише. Черно-серые дома, невзрачные люди, путающиеся в клочья желтого тумана. Лондон – столица мира.

- Столица будущих Олимпийских игр, - добавил Ватсон.

- Мы тщимся приобщиться к античности, к истории, к легендам. Достойны ли мы этого? – прокряхтел Майкрофт. Он тяжело опустился на палубу и прислонился спиной к борту. В эти минуту Майкрофт  походил на оконфузившегося циркового медведя, не сумевшего оседлать одноколесный велосипед и теперь пребывающего в вынужденном таймауте. - Мы – эпигоны, подражатели и притворщики. Впрочем, прошу меня извинить, Ватсон, за этот порыв словоблудия. Намолчался я в последнее время в «Диогене».

Доктор понимающе кивнул. На палубе показался Холмс. Когда он приблизился к Ватсону, доктор увидел, что в руке он держит большой апельсин.

- Не желаете попробовать, доктор? Мы ведь рисковали сегодня своими жизнями.

- И что мы захватили на этом корабле?

- Партию прекрасных апельсинов из Неаполя. Попробуйте.

Ватсон отрицательно помотал головой.

- У меня нет аппетита.

- Ну а под апельсинами лежат тюки с первосортным опиумом из Китая, заботливо доставленным в столицу Британской Империи профессором Мориарти. - В темноте глаза Холмса возбужденно горели. - И там его столько, что, если продать, денег хватит на проведение не одной Олимпиады. Славный выдался вечер.

31.

 

Лабрадор задумчиво изучал инспектора Лейстрида. Сколько времени понадобится этому несгибаемому вояке из Скотленд-Ярда, чтобы поверить, что в тело его дряхлой  собаки таинственным образом переселилось сознание расторопного талантливого журналиста.

Что сталось с его родным человеческими телом и где оно сейчас находилось, Клайв ничего не знал и мог только тешить себя слабой надеждой, что  когда-нибудь он его снова обретет. 

- Стало быть, - протянул Лейстрид, - вы следили за Холмсом … так вы мне рассказываете.

«Наблюдал за ним, так будет точнее», - телепатировал Клайв.

Лейстрид сидел закутавшись в домашний халат за маленьким столиком и потягивал горячий кофе.

«Как вкусно пахнет кофе. Арабика? Поделитесь?»

- Черт, собаки не пьют кофе!

«А вы проверьте», - лабрадор грустными глазами указал на миску

- Ну хорошо, - буркнул инспектор и плену немого кофе в миску.

Лабрадор выкинул изо рта массивный язык и двумя шлепками «выпил» ароматный напиток.

- Довольны? – вопросил Лейстрид.

«Спасибо».

- Итак, вы наблюдали за Холмсом, чтобы получше познакомиться с его методами. А затем написать серию статей для «Телеграф»?

«Так».

- И во время одного из наблюдений, хм, вас ударило?

«Не знаю, что это было».

- И как далеко вы продвинулись в изучении методов несравненного Шерлока Холмса?

Задав вопрос, Лейстрид откинулся на спинку кресла, желая послушать ответ не без удовольствия.

«О, я могу поделиться с вами некоторыми наблюдениями. Мистер Холмс - не просто сыщик, видите ли, он артист, даже если его зритель один только доктор Ватсон. Холмс не из тех нарциссов-эксгибиционистов, кому нужны толпы зрителей. Скорее, он из числа артистичных перфеционистов».

- Интересное замечание, - вставил Лейстрид. - А ты знаешь, Чарли … Гай, я сварю тебе сегодня на обед печенку.

«Благодарю. Надоело грызть эти убогие кости. Представим себе типичное расследование Холмса. Его предваряет некое тревожное известие - письмо, телеграмма, странная посылка. Или - корреспондент лично en masse пребывает на Бейкер-стрит в растрепанных чувствах. Назовем этого корреспондента «сын», он может быть и просто родственником, мужем, женой жертвы и т.д.».

«Этот Сын в смятении сообщает, что вот-вот произойдет нечто ужасное, он чувствует это всеми фибрами души и начинает излагать некую душещипательную историю, в собственной интерпретации. Как поступает Холмс?»

- Предлагает Ватсону тут же выехать на место событий «пока не поздно», - усмехнулся Лейстрид.

«Да. «Ватсон, это дело меня чрезвычайно заинтересовало. Думаю, мы еще успеем на вокзал Пэддингтон, чтобы сесть на пятичасовой поезд до …» Но, увы, они не успеют - убийство уже совершено. Впрочем, приезжают на место трагедии Холмс и Ватсон не зря. Труп, хоть и успел остыть, но никуда не делся. Полиция уже разобралась с ним, сделала необходимые заметки, сняла отпечатки пальцев - и вот труп свободен и поступает в полное распоряжение Холмса. И что же делает Холмс?»

- Знаю я, что он делает! - в сердцах воскликнул Лейстрид. - Начинает пытаться утереть полиции нос.

«Вот именно! Холмс достает свою огромную лупу Karl Zeiss с золотым ободком и поразительно эффектным прыжком пикирует на пол, распластываясь на нем всем своим худощавым телом. Он начинает водить лупой по полу как радаром. На кого рассчитано это шоу?. На будущего читателя новелл доктора Ватсона. Уж будьте покойны, любезный доктор распишет все, как надо. Вот достославный Холмс уже ползет по полу, двигая впереди себя лупу. Замечательно. В конце концов, Холмс находит Улику, ее-то все и проморгали. Куда только полиция смотрела?»

- Вскоре выясняется, - подхватил рассказ Лейстрид, - что дело провернули некие Мстители. Это любимый сюжет у Ватсона - кто-то разбогател в Индии или Америке, а его напарники оказались кинуты счастливчиком и вот годы спустя приезжают в Англию, чтобы четко поквитаться со своим обидчиком.

«Но просто всадить  нож или пулю в ненавистное тело - это, конечно, «моветон».

- Нет, сначала надо прислать пять апельсиновых зернышек, письмо с пляшущими человечками, да что угодно лишь бы это выглядело загадочно и многозначительно.

«Скажем, два левых башмака».

- Или стремянку маляра - подхватил Лейстрид.

 «Или засушенный мочевой пузырь северного оленя».

- Ну тогда уж добавьте и клок из бороды Санта-Клауса! – расхохотался инспектор.

«Или мешок с углем».

- Или …, - Лейстрид задумался.

«Отрадно, что мы хорошо понимаем друг друга, - быстро телепортировал Клайв. – И потому вы должны мне помочь, инспектор».

- Помочь вам? Помилуйте. Но в чем? Разве тебе чего-то не хватает, Чарли?

«Чарли вполне устраивает место у камина, но меня совершенно не устраивает то, что я обретаюсь  в теле собаки».

- Ну тут уж ничего не попишешь.

«Попишешь! Я дам вам адрес одной девушки и вы привезете ее ко мне».

- Она поднимет меня на смех!

«Надеюсь, что нет. Запомните или запишите ее адрес».

- Что вы от нее хотите?

«Помощи. Всего-навсего».

Лейстрид сокрушенно покачал головой. Собака просит его о помощи, а  он с ней ведет беседы. Да, мир точно сошел с ума.  И инспектор слетел с катушек вместе с ним, не заметив, когда это произошло.

Продолжение следует …


Павел Баскаков

 

Добавить комментарий






Ольга Скажу честно, когда начала читать, думала "по приколу", сейчас втянулась, обалдела от главы про кровать, но главы про Лейстрида и собаку просто - находка, так разбавляет сюжет... Автору спасибо. Ждем новых глав, читаем всем отделом.

20.07.09

Павел Ольга, спасибо за ободряющий отзыв - "говорящая собака" заслужила свою сюжетную линию, свой "вбоквел" ... правд, через некоторое время, т.к. нужно решить, как он будет развиваться и публиковаться ...

24.07.09