Эксперты назвали три русские фразы, которые не могут понять иностранцы
Недоступны для понимания: три привычные фразы, которые стоит избегать в общении с иностранцами
В русском языке немало фраз, которые введут в ступор любого иностранца. Среди них есть три особенно популярные, которые россияне произносят почти каждый день. Их лучше избегать при общении с друзьями из других стран. Одна из них: «Держать хвост пистолетом». Еще сложнее станет, если объяснить эту фразу синонимом: "Не падать духом". Для иностранцев, которые попытаются буквально перевести их, это может стать культурным шоком. Такая же история с выражением "Отбросить копыта". Этих фраз лучше не произносить, чтобы не вызвать "зависания" у собеседника.
Кроме того, недоумение вызывает прощальное выражение "Давай". Россияне часто произносят это слово, когда ставят финальную точку в разговоре. Однако, в общении с иностранцами придется очень постараться, чтобы объяснить им смысл такого прощания.
Ранее Peterburg2 сообщал, какие две фразу могут отпугнуть мошенников.