Сайт использует файлы "cookie" и аналитику для персонализации и удобства. Продолжая просмотр, вы разрешаете их использование.

16+

+7 (812) 570-53-16 Санкт-Петербургский театр Музыкальной комедии
Санкт-Петербург ул. Итальянская, д. 13

Спектакль Княгиня Чардаша в СПб

Княгиня Чардаша
Купить билет
Премьера 22 марта 2024 г.
Актёры Федор Осипов, Анна Булгак, Мария Ворожейкина, Оксана Крупнова, Андрей Макаров, Борис Степанов, Елизавета Белоусова, Анастасия Лошакова, Роман Вокуев, Александр Леногов
Жанр оперетта
Театр Санкт-Петербургский театр Музыкальной комедии
Ограничение 12+
 

По истории появления «Княгини чардаша» можно снимать остросюжетный фильм. Не менее захватывающа и последующая судьба произведения, претерпевшего немало интерпретаций, как с точки зрения либретто, так и в части режиссерских экспериментов. Неизменной при всех меняющихся обстоятельствах остается любовь к нему зрителя.

Первоначально автор назвал свое сочинение «Да здравствует любовь!». Но увидело оно свет рампы в 1915 году на сцене венского Иоганн-Штраус театра под названием «Княгиня чардаша». Оперетта стала неслыханно популярной и разошлась по театрам мира под самыми разными именами. Так, на Бродвее «Княгиня» превратилась в «Девушку с Ривьеры», в Англии стала «Принцессой-цыганкой», в Венгрии – «Королевой чардаша» и т.д. И только в Италии она шла под авторским названием «Княгиня чардаша». А в России за ней прочно закрепилось наименование «Сильва».

Впервые показанная летом 1916 года в рамках гастрольного выступления шведской опереточной труппой во главе с актрисой Эльной Гистедт в роли Сильвы в тогда российском Гельсингфорсе (Хельсинки), в Петрограде она была представлена в 1917 г. театром «Палас». Постановку также со шведской актрисой в заглавной партии осуществил Алексей Феона. Через десятилетие именно он возглавил Театр музыкальной комедии, который обосновался, в конце концов, в особняке на Итальянской, 13 на месте бывшего «Палас-театра».

«Сильва» появилась на афишах уже Ленинградского Театра музыкальной комедии в 1940 году. За годы блокады название это окончательно закрепилось в генетической памяти горожан. С тех пор произведение Кальмана практически не покидает репертуар музкомедии, уступая только себе же, но под другим именем. Так, вскоре после постановки в Будапештском театре оперетты спектакля с названием «Королева чардаша» (начало 60-х), в котором акцент с молодой героини – актрисы варьете Сильвы Вареску был смещен в сторону почтенной матушки офицера-аристократа Эдвина (ее роль исполняла блистательная примадонна Ханна Хонти), эта венгерская версия перекочевала и на советские подмостки. Только в Театре музыкальной комедии состоялось две постановки «Королевы чардаша»: в 1969-м и в 1988-м годах. А с 2007 по 2023 год на Итальянской улице снова царила «Сильва», ставшая своего рода репертуарным долгожителем.

Для новой постановки оперетты Кальмана, обретшей, наконец, оригинальное название «Княгиня чардаша» обновлен русский текст либретто, как никогда прежде приближенный к первоисточнику, «приглаженному» советскими авторами.

Противостояние девушки из народа, с достоинством отстаивающей свое право жить как подсказывает сердце, и надменного аристократического мира, «потребляющего» все и всех, театр развернет так, чтобы у самого неискушенного зрителя в зале не осталось сомнения в актуальности истории, придуманной больше ста лет назад.

Читать полностью

Похожие спектакли

Посмотреть онлайн афишу и расписание спектакля Княгиня Чардаша

ул. Итальянская, д. 13
Гостиный двор
02 мая четверг 19:00
12 мая воскресенье 19:00

Спектакли с теми же актерами
Отзывы о спектакле Княгиня Чардаша 2024Пожаловаться
Общее впечатление 5
Состав актёров и их игра 8
Сюжет спектакля 7
Оценить спектакль   
Общая оценка  6.78
9 апреля 2024 г. 07:56 9
Спектакль классический, арии известны с детских лет, поэтому любопытно было посмотреть новое прочтение этой оперетты. Замена слов в ариях не является удачей, на мой взглядАктёры играли прекрасно! Очень понравилась Сильва, в исполнении Анны, актёр, игравший Марселя. Изумительно хороша была мать Эдвина. К сожалению, в программке не отмечены играющие актёры. Только сам Эдвин был невыразителенСпектакль очень понравился. Яркий, захватывающий, полный сюрпризов
8 апреля 2024 г. 19:52 5
Не стоит артистам стучать кулаками по полу. И так ничего не слышноИгра актёров хорошаяСидя на балконе слов не разобрать
24 марта 2024 г. 18:01 6
Сюжет не изменилии ,классика.Из графини Стасси сделали акробатку....Где шутки,юмор,искрометные,веселые реплики героев?Это же оперетта. Во многих ариях слова не узнала,поменяли что ли? Мне не очень данная постановка понравилась.

Комментарии пользователей (3)

Оставить отзыв
Комментарии от
зарегистрированных
пользователей
отображаются сразу.
Войти через ВКонтакте
Ваше имя
 
Анна11 апреля 2024 г. 13:55
Были с мужем на Сильве 7 апреля. Ждала с нетерпением. Что хочу сказать! Блистательный оркестр! Брависсимо! Средний вокал. Местами не слышно героиню с героем. К слову, сидели в партере. Первый акт не выдержал грани пикантности с пошлостью - не хотела бы оказаться на спектакле с внуком подростком. Не уместен, на мой вкус, рэп. Не удачен изумрудный комбинезон на Сильве. Но это, опять-таки, на мой взгляд. Не нужен был новый перевод, даже если он пословный. Ведь музыка слова так же важна для восприятия, как музыка Кальмана. "Красотки кабаре" для русского уха гораздо благозвучнее, чем "девицы, сошедшие с небес" Для чего было тратить силы и средства, чтобы ухудшить прекрасное!!!
Шутка пьяного солдата про врага, который не пройдет и далее слова - "победа будет за нами" вызвали недоумение, оторопь, отторжение...

Очень неприятно было бы услышать сегодня эти слова в данной коннотации в любом театре. Но в театре с героической историей это просто недопустимо!

Второй акт порадовал очень! Все прекрасно пели, зажигательно танцевали, великолепно играли. Восхитительные костюмы! А какой блистательный канкан!!!
Ответить
Пожаловаться 0 / 0
Наталья8 апреля 2024 г. 19:50
Ушли после первого отделения. Смотрели с 1 ряда балкона. Слов не разобрать.
Ответить
Пожаловаться 0 / 0
Елена8 апреля 2024 г. 9:51
Очень красочное представление. Прекрасная игра актеров, даже в эпизодических ролях. Только главный герой - Эдвин - выглядит бледно на фоне других актеров. И конечно, много раз транслировавшиеся в советское время арии имели другие слова: "красотки кабаре", например, предпочтительнее "девиц с небес".
Ответить
Пожаловаться 0 / 0
Информация, представленная на странице некорректна? Расскажи нам об этом
Главное
Хочешь получать все
самое интересное
каждый четверг?
Подпишись на нашу рассылку
Лучшее за неделю