Трагифарс в двух действиях по мотивам трагедии У. Шекспира «Гамлет» в переводе Б. Пастернака
Для авторов спектакля важно, что именно Борис Пастернак переводил "Гамлета". И сам процесс перевода поэтом трагедии, ее ритмов и смыслов с одного языка на другой и превращение литературного текста в спектакль - становится одной из сюжетных линий "Гамлета" в "Мастерской".
Вторая линия - сюжет трагедии Шекспира, прочитанный, как детектив, свидетелями расследования которого и становятся зрители. "Гамлет" в "Мастерской" - рассказ о распаде семьи, вызванном столкновением интересов и взглядов.
Действие спектакля развивается не столько логическими, причинно-следственными связями, сколько ассоциациями. Так разлад и конфликт поколений в семьях Гамлета и Полония рифмуется с отношениями отцов и детей в 50-60-ые годы в Англии, в эпоху "рассерженных молодых людей" и рок-н-ролла.
Продолжительность спектакля - 3 часа с одним антрактом
16+
Режиссёр-постановщик: Роман Габриа
Художник-постановщик: Сергей Новиков
В спектакле заняты:
Сергей Агафонов, Сергей Алимпиев, Илья Борисов, Кирилл Варакса, Константин Гришанов, Марина Даминева, Сергей Интяков, Владимир Кочуров, Николай Куглянт, Арина Лыкова, Арсений Морозов, Ксения Морозова, Юлия Нижельская, Евгений Перевалов, Арсений Семёнов, Евгений Шумейко, Василий Щипицин.