В «Ночь музеев» библиотека предлагает исследовать феномен творчества сразу в двух направлениях.
На станции «Слово» с 18:00 до 19:00 будем разбираться: что же такое перевод — диалог переводчика с автором, пересказ или что-то совсем иное? Узнаем о различиях «точного» (филологического) и «творческого» (литературного) перевода и сами попробуем что-нибудь перевести. Попытаемся понять, почему в советское время многие писатели (Борис Пастернак, Осип Мандельштам, Арсений Тарковский,) уходили в «переводную» литературу и к чему это приводило. Разберем перевод Фаины Гуревич и Ильи Кормильцева книги «Рыбалка в Америке»/«Ловля форели в Америке» автора Ричарда Бротигана. С 19:30 до 20:30 на квесте «Учителя и ученики» можно будет проверить, хорошо ли вы знакомы с литературными героями — мастерами, наставниками.
Станция «Мастер» для тех, кто интересуется живописью. С 18:00 до 19:00 и с 19:30 до 20:30 вдохновлять вас будет Винсент Ван Гог и техника аппликации, с 21:00 до 22:00 с помощью красок и воображения создадим яркое полотно собственной жизни. В 22:00 можно приступить к изготовлению зина. Формат целиком зависит от вашей фантазии. Рисованные комиксы, фотографии, вручную написанный текст, коллажи — можно использовать всё, чтобы отразить в итоге ваш опыт, а значит, и вас самих.