Сайт использует файлы "cookie" и аналитику для персонализации и удобства. Продолжая просмотр, вы разрешаете их использование.

16+

Информационно-культурный Центр стран Востока

+7 (921) 092-55-65
Россия Санкт-Петербург пр. Литейный, д. 60
Адрес Санкт-Петербург, пр. Литейный, д. 60
Район Центральный район (Санкт-Петербург)
Метро Маяковская (402 м построить маршрут до метро)
Телефон +7 (921) 092-XX-XX показать
Сайт
Критерии Обучение за рубежом, Курсы японского языка
Дата открытия на сайте: 14.03.2017
Пожаловаться ПожаловатьсяВнести правки


 
Читать полностью


 

Как добраться

Маршрут
Места поблизости
Мастер-класс на ВосстанияТренинговое агентство Мастер-класс на ВосстанияИлИАльтернативная частная школа ИлИClubmasters AcademyШкола диджеев и электронной музыки Clubmasters AcademyДетская музыкальная школа им. Н.А. Римского-Корсакова Детская музыкальная школа им. Н.А. Римского-КорсаковаКак естьКулинарная студия Как есть
EventyonЛофт EventyonZависть Podium ClubСтриптиз-клуб Zависть Podium ClubKokopelliБар Kokopelli
Рекомендованы для посещения Петербургом2
 Молодежный театр на Фонтанке Молодежный театр на ФонтанкеНескучные музеи для взрослых и детейНескучные музеи для взрослых и детейГосударственный музей-заповедник ПетергофГосударственный музей-заповедник ПетергофIT ресторан ИгристыеIT ресторан ИгристыеПочувствуй себя героем игры Angry BirdsПочувствуй себя героем игры Angry Birds
Информационно-культурный Центр стран Востока: отзывы посетителей
Оставить отзыв   

Комментарии посетителей

Оставить отзыв
Комментарии от
зарегистрированных
пользователей
отображаются сразу.
Войти через ВКонтакте
Ваше имя
 
Вы - представитель заведения?
Получите больше клиентов с Peterburg2
Продвинуть
Официальная группа Вконтакте
Курсы Японского языка в СПб | Япония от あ до Я

03.01.2024 в 19:29


Тревожные и печальные новости из Японии в первый же день нового года😰 令和6年1月1日に発生した石川県能登半島地震により、犠牲となられた方々にお悔やみを申し上げるとともに、被災されたすべての方々に心よりお見舞い申し上げます。また、被災地域の皆様の安全の確保を心よりお祈りいたします。 Выражаем соболезнования жертвам землетрясения на полуострове Ното (преф.Исикава), которое произошло 1 января 2024 года (6 й год эпохи Рейва), и от сердца желаем выздоровления всем пострадавшим. Также молимся за безопасность всех в пострадавшем регионе. **************************************************************************** Что полезно знать о землетрясениях тем, кто не родился или не жил в Японии... Когда я (Даньшина София, создатель «Япония от あдо Я») училась в японском ВУЗе, всем иностранцам в особом порядке проводили инструктаж на случай землетрясения: куда и как прятаться в помещении, куда бежать и спасаться на улице, чего опасаться в первую очередь. А также, что не стоит в квартире размещать книги или тяжелые вещи наверху, чтобы не упало на голову ночью, если вдруг несчастье случится внезапно во время сна. Мне довелось испытать землетрясение небольшой магнитуды – около 5 баллов. Очень неприятно, но никаких последствий, кроме упавших со шкафа вещей,– я все-таки из Санкт-Петербурга, где землетрясений в помине нет, поэтому рекомендации «благополучно» вылетели из моей молодой головы. Та стажировка по линии Минобразования Японии была еще до трагедии в преф. Мияги в 2011 году, вызвавшем цунами на АЭС в Фукусиме. И нам в качестве примера рассказали о страшном землетрясении в Кобе в 1995 году, когда погибло 6400 и пострадало 40 000 человек. Оказывается, не столько страшно и разрушительно само землетрясения, как его последствия: паника, пожары, цунами. Вот и 1 января в Ното возникшие пожары выжгли огромную площадь, счастье, что цунами не пришло. Разрушенные деревянные частные дома не такая страшная проблема, как пожары. Но цунами способно уничтожить всё на своем пути: 93% из 16.000 погибших в 2011 году в Мияги – жертвы цунами. Среди тем, которые поднял учитель на том занятии, я хорошо запомнила газетную статью с прогнозами японских ученых относительно возможного землетрясения в Токио. Во-первых, в статье писалось, что оно рано или поздно произойдет, то есть вопрос «не если, а когда». Ученые со свойственным науке хладнокровием рассчитали сколько человек погибнет и сколько пострадает, какого рода будут разрушения в зависимости от силы землетрясения: если 6 баллов, то столько-то, если 7…и так до 9 баллов. Это было страшно читать и обсуждать. В тот момент мне очень расхотелось жить в Токио… Потому, что такая плотность застройки и населения (38 млн.), как в Токио, - это сотни тысяч жертв в первые же часы после удара стихии и миллионы пострадавших. Но Япония не благодаря, а вопреки стихии, совершенствуется: развивает технологии и меры безопасности в ожидании смертельного землетрясения. Это системы раннего предупреждения, строительство сейсмоустойчивых зданий, система автоматической остановки скоростных поездов и прочее. Не менее важны самодисциплина, следование законам, которые у японцев, мне кажется, уже на генетическом уровне. Хочется пожелать Японии в новом году скорее преодолеть последствия стихии и чтобы землетрясения возникали как можно реже и были не такими разрушительными❤🙏
31.12.2023 в 05:12


Музыкально-чтецкая композиция "Кайдан. Истории о загадочном и сверхъестественном." В Японии эпохи Эдо особой популярностью среди горожан пользовалась игра "Сто рассказов при ста свечах". Всю ночь гости рассказывали и слушали страшные истории о призраках и сверхъестественных явлениях, задувая свечу после каждого рассказа. Под утро оставалась последняя свеча и самая страшная история. Вот тогда то и должен был появиться призрак ... 16 декабря наши ребята услышали четыре наиболее известных японских старинных Кайдана в сопровождении музыки кото, традиционной японской цитры. Это театральное действо несомненно лучше один раз увидеть...а лучше и не один. Несмотря на то, что содержание рассказов кайдан широко известно, но тем театральный жанр и замечателен, что заставляет вас прожить с героями их эмоции! Пощекотать нам нервы из Москвы приехали Наталья Кирюшина (исполнитель музыкального сопровождения на "кото") и актриса Мария Беккер. Ребята, понравилась постановка? Хотели бы побояться еще раз?
31.12.2023 в 04:54


26 ноября в Большом Зале Дома Дружбы на Литейном, 60 с неизменным успехом прошло наше мероприятие, ставшее визитной карточкой Центра - Фестиваль "Японская Мозаика", которое мы проводим с 2010 года каждую осень и весну. На Фестивале с концертными номерами на японском языке выступают наши студенты детских и подростковых групп: поют песни, читают стихи, играют на музыкальных инструментах, демонстрируют кимоно и свои способности в области изящных японских искусств. Наши японские гости из Генерального Консульства и "Японского центра" в Санкт- Петербурге отправили благодарственные отзывы с теплыми словами. Так, г-жа Нисимото-сан написала, что она словно оказалась в Японии, настолько была яркая атмосфера праздника. Нисимото -сан с удовольствием слушала отзывы ребят, посетивших накануне Японию по линии семейных обменов. Г-н Ивата-сан был впервые у нас в гостях и очень был тронут выступлением детей, а также исполнением в финале мероприятия Песни "Нить" (糸) автора Накадзима Миюки (中島美幸). Эта песня о том, что люди, как нити, тонкие и слабые по одиночке, но, если из нитей соткать полотно, оно может кого-то согреть или укрыть чью-то рану. Меня этой прекрасной песне научила подруга из японского университета и мы с ребятами обязательно проходим её на занятиях. Г-н Араи-сан восхищался звуками японских инструментов Ансамбля "Сакура", а также тому, какие сложные стихи учат наши студенты. Это и поэзия Танка и Хокку, и произведение "Устоять перед дождем" (雨にも負けず). Единогласно всем гостям очень понравилась осенняя выставка каллиграфии и живописи тушью, как и работы по оригами. И в очередной раз восхитило количество облаченных в кимоно молодых людей и девушек. "Где Вы их храните, София-сенсей?"- был вопрос. Действительно, масштаб каждого фестиваля и количество реквизита поражает меня каждый год заново. За помощь в подготовке "Японской Мозаики" благодарим ответственного секретаря Общества дружбы "Россия-Япония" Цветкову Н. Ю. , руководителя Ансамбля "Сакура" Даньшину С. В., преподавателя по японскому языку у детских групп Долганову Галину, педагога по литературе доцента СПбГУ Хронопуло Л. Ю., мастера по оригами члена правления Общества дружбы Кабачинскую Е. Л., мастера по облачению в кимоно Мельника Василия, мастера по каллиграфии Танака Михоко, мастера по суми-э Юлию Егорову, выпускницу курсов Бертову Софию, Соколовскую Елизавету и Алексееву Наталью за предоставленные художественные работы.
Главное
Хочешь получать все
самое интересное
каждый четверг?
Подпишись на нашу рассылку
Лучшее за неделю