Центр дополнительных образовательных программ успешно работает с 1998 года и является структурным подразделением факультета иностранных языков Санкт-Петербургского государственного университета, одного из двух ведущих университетов страны. Ежегодно в нашем Центре обучается более 400 слушателей.
Занятия в Образовательном Центре проводятся по учебным планам и программам, которые утверждаются Ученым Советом факультета и Управлением образовательных программ СПбГУ и постоянно обновляются в соответствии с современными методическими требованиями и международными стандартами в обучении иностранным языкам. Наши преподаватели имеют высокую квалификацию и периодически проходят стажировки за рубежом. Многие из них являются действующими переводчиками или гидами-переводчиками.
В обучении используются новейшие аутентичные учебники, аудио- и видеоматериалы, а также авторские методики преподавателей. Часть занятий по устному переводу, а также лекции для гидов-переводчиков проводятся в лингафонных мультимедийных классах.
В Центре ДОП Вы можете изучать английский, французский, немецкий, итальянский и испанский языки. Мы предлагаем широкий спектр направлений обучения, как для тех, кто никогда ранее не изучал тот или иной язык, так и для тех, кто владеет им на высоком уровне. Ваш выбор будет зависеть от Вашего уровня владения иностранным языком, а также от конкретных целей и задач, которые Вы ставите перед собой при изучении иностранных языков.
Прежде всего, обучение у нас предоставляет возможность получить диплом Санкт-Петербургского государственного университета профессиональной переподготовке: «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и «Гид-переводчик». Диплом дает право ведения профессиональной деятельности в области двустороннего устного последовательного и письменного перевода («Переводчик в сфере профессиональной коммуникации») или право проведения экскурсий по музеям и дворцово-парковым ансамблям Санкт-Петербурга («Гид-переводчик»).
Курсы иностранных языков СПбГУ на 6-й линии В.О.
27165
Повысить аудиторию места
|
|
|||||||||||||||||||
Дата открытия на сайте: 14.03.2017
|
|
Курсы иностранных языков СПбГУ на 6-й линии В.О.
Оставить отзыв
11 сентября 2023 г. 10:44
9
вежливое, галантное, внимательноеприятный, классическийхорошее, но иногда добираться далекоБлестящая подготовка к экзаменам в аспирантуре! Программа "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" мне помогла сдать все экзамены на отлично. Большое спасибо высококвалифицированным педагогам за предоставленные знания. Знание английского языка мне очень помогает в научной работе и работе инженера-программиста. Выражаю глубокую благодарность высококвалифицированному коллективу за высокий уровень английского языка.
|
Официальная группа Вконтакте

Школа перевода и иностранных языков СПбГУ
06.02.2026 в 17:58
Испанский язык, очно в дистанционном формате
Старт групп 12 февраля
Уровень:
✅А1 – по субботам с 12:30 до 15:30 (18 недель) –14 февраля
✅ А2.1 – понедельник и четверг с 18:45 до 21:00 – 12 февраля
✅А2. 2 – по субботам с 12:30 до 15:30 (18 недель) –14 февраля
✅В2 – вторник и пятница с 18:45 до 21:00 (16 недель) - 13 февраля,
📍стоимость - 9600 руб. за 1 учебный месяц (продолжительность каждого уровня от 3 месяцев)
📍занятия проходят очно в режиме реального времени на платформе ZOOM (дистанционный формат)
Вы занимаетесь онлайн из любой точки мира. Все, что вам нужно – это ноутбук, интернет и наушники
Подробная информация по тел. 363-66-59 или E-mail: perevod.spb@spbu.ru
https://www.perevod.spbu.ru/kursyi-ispanskogo-yazyika

28.01.2026 в 11:20
Новогодние праздники позади, у многих студентов зимняя сессия подходит (или уже подошла) к концу — а значит, снова можно с удовольствием уделять больше времени изучению любимых языков 📚
Сегодня предлагаем разобрать одно очень колоритное итальянское выражение… про пончики 🍩 Да-да, le ciambelle!
Если у вас что-то не получается, идёт не по плану или результат не совсем такой, как ожидалось, итальянский друг вполне может вас успокоить фразой:
👉 «Ma non ti preoccupare tanto! Non tutte le ciambelle escono con il buco!»
Буквально:
🟡 «Не все пончики выходят с дыркой»
По смыслу это выражение близко к:
🔹 Non sempre le cose riescono come si vorrebbe — не всегда всё получается так, как хотелось бы
🔹 Non tutto riesce bene — не всё выходит удачно
Есть и более тёплая, оптимистичная интерпретация:
👉 Nella vita non tutte le cose vengono perfette, ma possono comunque essere “buone”.
Ведь даже пончик без дырки всё равно остаётся вкусным 😄🍩
Интересен здесь и лексический момент 👀
Почему говорится le ciambelle escono, а не riescono?
🔸 Потому что пончик выходит из духовки (esce dal forno) в конце выпечки.
🔸 И точно так же мы понимаем, «получилось» что-то или нет, только в конце процесса.
Иногда, кстати, можно встретить и вариант с riuscire, но классическая форма — именно с uscire.
А вы знали это выражение? Какой русский оборот, по-вашему, ближе всего по смыслу? 🤔
https://www.perevod.spbu.ru/kursyi-italyanskogo-yazyika

22.01.2026 в 10:00
Как родилась профессия синхронного переводчика 🎧
Знаете ли вы, что у нашей профессии есть точные место и дата рождения? Нюрнбергский процесс, 20 ноября 1945 года 🗓️
До этого существовал только последовательный перевод: говорили, ждали, переводили. Процесс был медленным и громоздким.
Но Нюрнбергский процесс шёл сразу на четырёх языках. Чтобы суд не растянулся на десятилетия, было принято революционное решение: использовать синхронный перевод с первыми кабинами и наушниками от IBM 💡
Первые синхронные переводчики не были профессионалами, их тогда просто не существовало. Это были переводчики-полиглоты, которым пришлось в реальном времени передавать тяжёлые, порой ужасающие свидетельства. Такая работа требовала колоссальной концентрации и невероятной психологической устойчивости ⚡
Результат оказался впечатляющим: процесс завершился за 11 месяцев.
Мир получил новую профессию и новый стандарт скорости и точности в международном общении.
Мы, сегодняшние лингвисты, наследники тех смелых первопроходцев. И каждая практика в кабине продолжает историю, начатую почти 80 лет назад ✨

21.01.2026 в 10:00
Друзья, у нас отличная новость ✨
Мы официально приглашаем вас в наш новый канал в Max!
Здесь мы собрали всё самое важное и полезное 👇
🔹 Подробно расскажем о наших курсах
🔹 Познакомим вас с нашими преподавателями
🔹 Будем анонсировать мероприятия и наборы на образовательные программы
🔹 Поделимся полезными обучающими материалами
Если вам важно развиваться, учиться осознанно и быть в курсе всех новостей, нам точно по пути 💫
Будем рады видеть вас в Max 👉 https://max.ru/id7801002274_gos3

19.01.2026 в 17:15
Курсы Немецкого языка в СПбГУ Дистанционно
Старт групп по программе с 2 февраля
"Немецкий язык"
Уровень:
✅ А1 – 2 раза в неделю с 18:45 до 21:00 – преп. уточняется
✅ А2.1 – понедельник и четверг с 18:45 до 21:00 – преп. Орлова Ольга Алексеевна
📍стоимость - 9600 руб. за 1 учебный месяц (продолжительность первого уровня 3 месяца)
📍занятия проходят очно в режиме реального времени на платформе ZOOM (дистанционный формат)
Вы занимаетесь онлайн из любой точки мира. Все, что вам нужно – это ноутбук, интернет и наушники
Подробная информация по тел. 363-66-59 или E-mail: perevod.spb@spbu.ru
https://www.perevod.spbu.ru/kursyi-nemeczkogo-yazyika
Ребрендинг Пулково: что изменилось в фирменном стиле аэропорта
Театр, мода и гравюра: чем удивит Павловский дворец в 2026 году
Поход в магазин или доставка: где петербуржцы покупают продукты сегодня
Зима с хаски: где в Петербурге прокатиться на собачьей упряжке
Как рассчитать свою будущую пенсию в 2026 году и что делать, если баллов не хватает
Топ-события Петербурга на этой неделе: группа «Кватро», Саша Алмазова и вечеринка Comedy Club
Лучшее за неделю




















Комментарии посетителей (2)
До лета 2016 я уже посещала курсы иностранных языков филологического факультета (немецкий язык, уровень А1, преподаватель Удочкина С.А. – спасибо ей большое!) и была очень ими довольна. Поэтому, когда пришло время готовиться к экзамену по английскому, не задумываясь, я выбрала те же курсы и не использовала шанс пойти на одно пробное занятие. Очень зря. Заплатила 19 173р. (!) и очень разочаровалась.
С первого занятия поняла, что не желаю продолжать обучение. Но, к сожалению, мне ответили, что я не имею права вернуть свои деньги в соответствие с договором. Я могла лишь перевестись к другому преподавателю, который вел группу на уровень ниже (то есть не подходящий мне уровень). Курс Upper-Intermedoate и FCE вел только один преподаватель — Молодыченко Евгений Николаевич, т.к. не набрали достаточное количество человек на летние курсы, чтобы разбить эти уровни на две группы.
Почему все так плохо? Никаких «самых современных методик» (которые обещают) я не обнаружила. Как проходит обучение? Это учебник New English File. И работа ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ПО УЧЕБНИКУ. То есть, да, мы доходим до раздела говорения – и говорим. Две минуты. При этом преподаватель занимается чем-то своим – смотрит в телефон, однажды для этих целей он принес с собой ноутбук. Он не слушает диалоги учеников между собой – если ты допустишь ошибку, ты о ней и не узнаешь.
Для сравнения: мой прошлый курс был полностью интерактивным. Это постоянное общение, совместные игры (что упрощает запоминание материала, а отнюдь не развлекает).
В информационном сообщении на сайте курсов указано: «В процессе обучения слушатели пользуются учебно-методической базой филологического факультета». Учебники можно приобрести (от 2000р.) на курсах. Никакие материалы (полезные распечатки, который преподаватель мог бы наработать или составить самостоятельно) на курсах по английскому языку не предоставляются