Центр дополнительных образовательных программ успешно работает с 1998 года и является структурным подразделением факультета иностранных языков Санкт-Петербургского государственного университета, одного из двух ведущих университетов страны. Ежегодно в нашем Центре обучается более 400 слушателей.
Занятия в Образовательном Центре проводятся по учебным планам и программам, которые утверждаются Ученым Советом факультета и Управлением образовательных программ СПбГУ и постоянно обновляются в соответствии с современными методическими требованиями и международными стандартами в обучении иностранным языкам. Наши преподаватели имеют высокую квалификацию и периодически проходят стажировки за рубежом. Многие из них являются действующими переводчиками или гидами-переводчиками.
В обучении используются новейшие аутентичные учебники, аудио- и видеоматериалы, а также авторские методики преподавателей. Часть занятий по устному переводу, а также лекции для гидов-переводчиков проводятся в лингафонных мультимедийных классах.
В Центре ДОП Вы можете изучать английский, французский, немецкий, итальянский и испанский языки. Мы предлагаем широкий спектр направлений обучения, как для тех, кто никогда ранее не изучал тот или иной язык, так и для тех, кто владеет им на высоком уровне. Ваш выбор будет зависеть от Вашего уровня владения иностранным языком, а также от конкретных целей и задач, которые Вы ставите перед собой при изучении иностранных языков.
Прежде всего, обучение у нас предоставляет возможность получить диплом Санкт-Петербургского государственного университета профессиональной переподготовке: «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и «Гид-переводчик». Диплом дает право ведения профессиональной деятельности в области двустороннего устного последовательного и письменного перевода («Переводчик в сфере профессиональной коммуникации») или право проведения экскурсий по музеям и дворцово-парковым ансамблям Санкт-Петербурга («Гид-переводчик»).
Курсы иностранных языков СПбГУ на 6-й линии В.О.
29624
Повысить аудиторию места
|
|
|||||||||||||||||||
Дата открытия на сайте: 14.03.2017
|
|
Курсы иностранных языков СПбГУ на 6-й линии В.О.
Оставить отзыв
11 сентября 2023 г. 10:44
9
вежливое, галантное, внимательноеприятный, классическийхорошее, но иногда добираться далекоБлестящая подготовка к экзаменам в аспирантуре! Программа "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" мне помогла сдать все экзамены на отлично. Большое спасибо высококвалифицированным педагогам за предоставленные знания. Знание английского языка мне очень помогает в научной работе и работе инженера-программиста. Выражаю глубокую благодарность высококвалифицированному коллективу за высокий уровень английского языка.
|
Официальная группа Вконтакте

Школа перевода и иностранных языков СПбГУ
вчера в 18:00
Лето — идеальное время, чтобы воплотить в жизнь древнюю китайскую мудрость: «Прочесть десять тысяч книг, пройти десять тысяч ли» (读万卷书,行万里路 dú wàn juàn shū, xíng wàn lǐ lù). В жаркие месяцы нас манит дорога, помня, что «путь в тысячу ли начинается с первого шага» (千里之行,始于足下 qiān lǐ zhī xíng, shǐ yú zú xià).
Конечно, порой туризм напоминает нам старое правило: «Дома и тысяча дней хороша, а в пути и один час труден» (在家千日好,出门一时难 zài jiā qiān rì hǎo, chū mén yī shí nán). Нам приходится «перебираться через горы и переправляться через реки» (跋山涉水 bá shān shè shuǐ), терпеть зной и задержки рейсов. Однако все трудности окупаются приятными эмоциями. Главное — не спешить, чтобы не получилось как в выражении «смотреть на цветы, скача на лошади» (走马观花 zǒu mǎ guān huā).
Не забудьте взять с собой проверенных друзей. Совместные дороги быстро покажут, кто есть кто, ведь «далекий путь проверяет силу лошади, а долгое время раскрывает сердце человека» (路遥知马力,日久见人心lù yáo zhī mǎ lì, rì jiǔ jiàn rén xīn). Путешествуйте осознанно, открывайте мир и собирайте воспоминания, которые будут согревать долгой зимой!

22.06.2026 в 17:19
Открыт набор на ИЮЛЬ! Успейте записаться
"Интенсивный курс английского языка" ОНЛАЙН, для всех кто хочет повысить и закрепить свой уровень владения английским, обучаясь у лучших преподавателей СПбГУ
💥РАСПИСАНИЕ: https://www.perevod.spbu.ru/letnij-intensiv
✅Старт – 6 июля
✅Расписание: 4 дня в неделю (с понедельника по четверг)
утренние группы с 10:00 до 12:15
вечерние группы с 18:45 до 21:00
✅Продолжительность: от 4 до 6 недель
✅Стоимость обучения: от 19 200 до 28 800 рублей (стоимость зависит от уровня)
Занятия проходят дистанционно, на онлайн платформе в режиме реального времени. Вы занимаетесь онлайн из любой точки мира. Все, что вам нужно – это ноутбук, интернет и наушники 🎧😃
Группы формируются по уровням, на основе результатов теста -
https://www.perevod.spbu.ru/testirovanie-online/
По окончании обучения выдается сертификат Санкт-Петербургского государственного университета.
тел.: 8812-363-66-59; 8911-933-66-59
E-mail: perevod.spb@spbu.ru

18.06.2026 в 18:00
🌞 5 советов, как улучшить свой английский летом
Лето — идеальное время, чтобы подтянуть английский без скучных учебников и бесконечной зубрёжки. Главное — сделать язык частью своей повседневной жизни.
📚 1. Читайте каждый день хотя бы 15–20 минут
Выберите книгу, которая вам действительно интересна. Не нужно переводить каждое слово — старайтесь понимать общий смысл. Новые слова выписывайте только те, которые встречаются регулярно.
🎬 2. Смотрите сериалы и видео на английском
Начните с английских субтитров. Обращайте внимание на живые выражения и разговорные фразы. Намного полезнее выучить "I'm looking forward to it" из сериала, чем очередной список случайных слов.
🗣️ 3. Рассказывайте истории вслух
После фильма, прогулки или встречи с друзьями попробуйте пересказать произошедшее на английском. Даже 3–5 минут такого монолога отлично развивают беглость речи и помогают активизировать словарный запас.
📝 4. Ведите мини-дневник
Каждый вечер пишите 3–5 предложений о своём дне. Что интересного произошло? Что понравилось? Что планируете завтра? Регулярная письменная практика помогает быстрее замечать и исправлять ошибки.
📖 5. Не просто выписывайте слова — используйте их
Новые слова бесполезны, если они остаются в тетради. Составляйте с ними собственные предложения, записывайте короткие истории или используйте их в разговоре уже в тот же день.
✨ Главное правило: лучше заниматься по 20 минут каждый день, чем 3 часа один раз в неделю. Язык любит регулярность гораздо больше, чем героические марафоны.
А в сентябре мы будет рады видеть Вас на своих курсах ❤️☕️

17.06.2026 в 15:10
📌 Академия перевода СПбГУ — 2026
🎓 Круглый стол:
«Африканское сафари — путь переводчика: от последовательного перевода к инструментам искусственного интеллекта (на примере работы в зоне распространения языка суахили и языков-посредников на континенте)»
🧭 Модератор:
Александр Сергеевич Зданевич – руководитель «Лаборатории изучения современной Африки», к.и.н., доцент кафедры Африканистики Восточного факультета СПбГУ.
🎙 Спикеры и темы:
🔹 Станислав Борисович Белецкий – к.филол.н., научный сотрудник отдела африканских языков Института языкознания РАН.
«Африканский экзистенциализм в романе Э. Кезилахаби "Нагона" и как это по-русски?»
🔹 Мария Дмитриевна Мельникова – переводчик, преподаватель языка суахили.
«Локализация интерфейса на суахили: от своего видения до самого подходящего варианта»
🔹 Александр Юрьевич Желтов – профессор, зав. кафедрой Африканистики Восточного факультета СПбГУ.
«Варианты суахили, заимствования, термины родства — трудности перевода»
🔹 Мария Михайловна Мазняк – к.филол.н., доцент Филологического факультета СПбГУ.
«На каком языке пишут писатели лузофонной Африки?»
🔹 Николай Александрович Добронравин – д.филол.н., профессор, зав. отделом Этнографии Африки МАЭ РАН им. Петра Великого (Кунсткамера).
«Языковое разнообразие в травелоге В. Юнкера»
👥 Участники дискуссии:
🔹 Киенигео Манассе Саж (ДР Конго) – выпускник Восточного факультета СПбГУ
🔹 Камбале Волонте Моло (ДР Конго) – выпускник Восточного факультета СПбГУ
📍 Регистрация:
https://events.spbu.ru/translation-academy

17.06.2026 в 09:33
Важнее подписи, древнее бумаги: тайный код китайских свитков.
Китайская печать — это не просто древний аналог подписи, а сложнейшее искусство на стыке магии, власти и каллиграфии. В современном Китае она до сих пор имеет юридическую силу и часто важнее, чем подпись от руки.
По назначению печати выделяют государственные (официальные), личные (вместо подписи) и поэтические (с цитатами для картин). До изобретения бумаги оттиски ставили не чернилами, а выдавливали на комках мягкой глины, которой скрепляли бамбуковые свитки. Традиционная красная паста для печатей изготавливается на основе масла, полыни и киновари. Она не выцветает и не смывается водой. Любопытно, что на старинных свитках Поднебесной часто можно увидеть десятки красных оттисков. Их ставил не только автор, но и каждый последующий владелец или император, который любовался шедевром. Сейчас же в Китае, как и у нас, на официальных документах часто требуется и подпись, и оттиск печати.
印章 yìnzhāng — печать (общее название)
公章 gōngzhāng — официальная/круглая печать компании
私章 sīzhāng — личная печать
签名 qiānmíng — подпись
印泥 yìnní — специальная паста (обычно красного цвета) для оттиска
Топ-события Петербурга на этой неделе: концерт группы «Пилот», праздник кофе и фестиваль всего французского
Петербуржцев приглашают на фестивали сыра, арбузов, огурцов и царской селёдки
«Алые паруса — 2026» в Петербурге: дата, программа и лучшие места для просмотра
Дэвид Хокни: жизнь и творчество художника, изменившего поп-арт
Не только Эрмитаж: какие музеи Петербурга можно посетить бесплатно
Главная ошибка перед экзаменами, которую совершают многие семьи Петербурга
Прогноз погоды
12°..15°
Лучшее за неделю



















Комментарии посетителей (2)
До лета 2016 я уже посещала курсы иностранных языков филологического факультета (немецкий язык, уровень А1, преподаватель Удочкина С.А. – спасибо ей большое!) и была очень ими довольна. Поэтому, когда пришло время готовиться к экзамену по английскому, не задумываясь, я выбрала те же курсы и не использовала шанс пойти на одно пробное занятие. Очень зря. Заплатила 19 173р. (!) и очень разочаровалась.
С первого занятия поняла, что не желаю продолжать обучение. Но, к сожалению, мне ответили, что я не имею права вернуть свои деньги в соответствие с договором. Я могла лишь перевестись к другому преподавателю, который вел группу на уровень ниже (то есть не подходящий мне уровень). Курс Upper-Intermedoate и FCE вел только один преподаватель — Молодыченко Евгений Николаевич, т.к. не набрали достаточное количество человек на летние курсы, чтобы разбить эти уровни на две группы.
Почему все так плохо? Никаких «самых современных методик» (которые обещают) я не обнаружила. Как проходит обучение? Это учебник New English File. И работа ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ПО УЧЕБНИКУ. То есть, да, мы доходим до раздела говорения – и говорим. Две минуты. При этом преподаватель занимается чем-то своим – смотрит в телефон, однажды для этих целей он принес с собой ноутбук. Он не слушает диалоги учеников между собой – если ты допустишь ошибку, ты о ней и не узнаешь.
Для сравнения: мой прошлый курс был полностью интерактивным. Это постоянное общение, совместные игры (что упрощает запоминание материала, а отнюдь не развлекает).
В информационном сообщении на сайте курсов указано: «В процессе обучения слушатели пользуются учебно-методической базой филологического факультета». Учебники можно приобрести (от 2000р.) на курсах. Никакие материалы (полезные распечатки, который преподаватель мог бы наработать или составить самостоятельно) на курсах по английскому языку не предоставляются